Закон Украины Об аренде государственного и коммунального имущества. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ И ПЕРЕХОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1. Настоящий Закон вступает в силу со дня, следующего за днем его опубликования, и вводится в действие с 1 февраля 2020 года, кроме:

1) положений статей 5, 6, 11, 14, части восьмой статьи 15, части шестой статьи 16 настоящего Закона (в части работы ЕТС), касающихся внесения (включения) и опубликования информации в ЕТС, подачи заявлений, в том числе заявлений на аренду, в ЕТС, опубликованные в ЕТС Перечни, договоров аренды, заключенных без проведения аукциона, изменений и дополнений к договорам аренды, которые вводятся в действие с 1 октября 2020 года.

Внесение (включение) и опубликования информации, обнародование Перечня, договоров аренды, заключенных без проведения аукциона, изменений и дополнений к договорам аренды, предусмотренных статьями 5, 6, 14, частью восьмой статьи 15, частью шестой статьи 16 настоящего Закона, осуществляются на официальных вебсайтах арендодателей, а также в средствах массовой информации, если это предусмотрено решением представительного органа местного самоуправления, к моменту введения в действие положений, предусмотренных настоящим подпунктом.

Подача заявлений, в том числе заявлений на аренду, предусмотренных статьями 6, 11, 14 настоящего Закона, осуществляется в бумажной или в электронной форме (без использования ЕТС) до момента введения в действие положений, предусмотренных настоящим подпунктом пункта 1 Заключительных и переходных положений;

2) положений пункта 8 Заключительных и переходных положений, которые вводятся в действие со дня вступления в силу настоящего Закона.

2. Договоры аренды государственного или коммунального имущества, заключенные до вступления в силу настоящего Закона, продолжаются в порядке, предусмотренном законодательством, действовавшим до вступления в силу настоящего Закона, до даты, которая наступит раньше:

вступления в силу решения Кабинета Министров Украины или решением представительного органа местного самоуправления (по договорам аренды коммунального имущества, расположенного в пределах соответствующей территориальной общины), предусмотренным абзацем пятым части второй статьи 18 настоящего Закона, или 1 июля 2020 года.

После наступления одного из дат, которая в соответствии с настоящим пунктом наступит раньше, но в любом случае не ранее дня вступления в силу настоящего Закона, договоры аренды продолжаются в порядке, определенном настоящим Законом.

Договоры аренды государственного и коммунального имущества, заключенные до вступления в силу настоящего Закона, сохраняют свою силу и продолжают действовать до момента окончания срока, на который они были заключены.

3. Если объявление об изучении спроса на имущество государственной или коммунальной собственности было обнародовано до даты введения в действие этого Закона, но по состоянию на дату введения в действие этого Закона:

арендодатель не провел конкурс на право аренды соответствующего имущества согласно правилам, установленным законодательством, действовавшим до даты введения в действие этого Закона, арендодатель обязан в течение 20 рабочих дней со дня введения в действие Закона обнародовать в ЕТС объявления о передаче соответствующего имущества в аренду согласно статье 12 настоящего Закона;

арендодатель, представительный орган местного самоуправления (или определенный им орган) не принял решения о предоставлении соответствующего имущества в аренду заявителю (в случае, если на конкурс было подано только одно заявление) по правилам, установленным законодательством, действовавшим до даты введения в действие закона, арендодатель обязан в течение 20 рабочих дней со дня введения в действие этого закона обнародовать в ЕТС объявления о передаче соответствующего имущества в аренду согласно статье 12 этого закона или передать вопрос на рассмотрение уполномоченного органа, к сфере компетенции которого отнесено принятие решения о включении объекта в соответствующий Перечень.

Если заявление о предоставлении имущества государственной или коммунальной собственности в аренду без проведения конкурса было подано до даты введения в действие этого Закона и по состоянию на дату введения в действие этого Закона арендодатель, представительный орган местного самоуправления (или определенные им органы) не принял решения о предоставлении соответствующего имущества в аренду без конкурса, то в течение 20 рабочих дней с момента введения в действие этого Закона арендодатель уведомляет заявителя о его праве повторно обратиться к балансодержателя соответствующего имущества с одной из таких заявлений:

о включении имущества в Перечень второго типа в соответствии с частью второй статьи 6 настоящего Закона, если заявитель соответствует требованиям, предусмотренным частями первой или второй статьи 15 настоящего Закона;

о включении имущества в Перечень первого типа согласно части второй статьи 6 настоящего Закона, если заявитель не соответствует требованиям, предусмотренным частями первой или второй статьи 15 настоящего Закона, или желает получить имущество в аренду на общих основаниях.

4. Все объекты аренды, которые на дату вступления в силу настоящего Закона находились в списках целостных имущественных комплексов предприятий и их структурных подразделений и недвижимого имущества, которое может быть передано в аренду в соответствии с Законом Украины "Об аренде государственного и коммунального имущества" , считаются в отношении которых принято решение о включении их в перечень первого типа. Дальнейшие действия в отношении таких объектов аренды осуществляются в соответствии с порядком, определенным статьей 12 настоящего Закона, при наличии заявления потенциального арендатора или по инициативе арендодателя.

5. Признать утратившим силу Закон Украины "Об аренде государственного и коммунального имущества" (Ведомости Верховной Рады Украины, 1992 г.., № 30, ст. 416 с последующими изменениями) со дня введения в действие настоящего Закона.

6. Арендодатели в течение 24 месяцев со дня введения в действие настоящего Закона публикуют в ЕТС договора аренды, действующие на дату введения в действие этого Закона, в порядке, определенном Кабинетом Министров Украины.

7. Внести изменения в следующие законодательные акты Украины:

1) в Хозяйственном кодексе Украины (Ведомости Верховной Рады Украины, 2003 г.., №№ 18-22, ст. 144):

в части первой статьи 146 слова "целостного" и "(целостными)" исключить;

в тексте Кодекса слова "целостный имущественный комплекс" во всех падежах и числах заменить словами "единый имущественный комплекс" в соответствующем падеже и числе;

2) в Гражданском кодексе Украины (Ведомости Верховной Рады Украины, 2003 г.., №№ 40-44, ст. 356):

часть вторую статьи 793 изложить в следующей редакции:

"2. Договор найма здания или другого капитального сооружения (их отдельной части) сроком на три года и более подлежит нотариальному удостоверению, кроме договора, предметом которого является имущество государственной или коммунальной собственности, который подлежит нотариальному удостоверению в случае, если он заключен по результатам электронного аукциона сроком более чем на пять лет ";

часть первую статьи 794 изложить в следующей редакции:

"1. Право пользования недвижимым имуществом, которое возникает на основании договора найма здания или другого капитального сооружения (их отдельной части), заключенного на срок не менее трех лет, подлежит государственной регистрации в соответствии с законом, за исключением случая, предусмотренного частью второй статьи 793 этого кодекса, если договор, заключенный по результатам электронного аукциона, предметом которого является имущество государственной или коммунальной собственности ";

3) абзац одиннадцатый части первой статьи 3 Кодекса Украины из процедур банкротства (Ведомости Верховной Рады Украины, 2019, № 19, ст. 74) исключить;

4) статью 7 Закона Украины "О трубопроводном транспорте" (Ведомости Верховной Рады Украины, 1996 г.., № 29, ст. 139 с последующими изменениями) после части восьмой дополнить новой частью следующего содержания:

"Действие части шестой настоящей статьи не распространяется на передачу в аренду без права выкупа и передачи в субаренду основных фондов Национальной акционерной компании" Нафтогаз Украины ", ее дочерних и основанных ею предприятий, которые не используются в процессе осуществления деятельности по транспортировке по магистральным трубопроводам и хранение в подземных хранилищах, на аукционе в электронной торговой системе ".

В связи с этим части девятую и десятую считать соответственно частями десятой и одиннадцатой;

5) абзац шестой части второй статьи 7 Закона Украины "Об оценке имущества, имущественных прав и профессиональной оценочной деятельности в Украине" (Ведомости Верховной Рады Украины, 2001 г.., № 47, ст. 251) изложить в следующей редакции:

"Приватизации и другого отчуждения в случаях, установленных законодательством, аренды, обмена, страхования государственного имущества, имущества, находящегося в коммунальной собственности, а также возврата этого имущества на основании решения суда";

6) подпункт "п" пункта 18 части второй статьи 5 Закона Украины "Об управлении объектами государственной собственности" (Ведомости Верховной Рады Украины, 2006г., № 46, ст. 456 с последующими изменениями) изложить в следующей редакции:

"П) передачи имущества в аренду»;

7) абзац четвертый пункта 4 части первой статьи 5 Закона Украины "О Фонде государственного имущества Украины" (Ведомости Верховной Рады Украины, 2012, № 28, ст. 311) изложить в следующей редакции:

"Обеспечивает проведение инвентаризации единых имущественных комплексов государственных предприятий, их структурных подразделений, арендодателем которых является Фонд государственного имущества Украины, а также утверждает акты оценки (заключения о стоимости имущества), по которому выступает арендодателем";

8) часть вторую статьи 4 Закона Украины "О некоторых вопросах задолженности предприятий оборонно-промышленного комплекса - участников Государственного концерна" Укроборонпром "и обеспечения их стабильного развития" (Ведомости Верховной Рады Украины, 2013, № 32, ст. 413) исключить;

9) в абзаце восьмом части второй статьи 18 Закона Украины "О приватизации государственного и коммунального имущества" (Ведомости Верховной Рады Украины, 2018, № 12, ст. 68) слова "местным советом" заменить словами "представительным органом местного самоуправления".

8. Кабинету Министров Украины в течение трех месяцев со дня вступления в силу настоящего Закона:

разработать и подать в Верховную Раду Украины проект закона о внесении изменений в некоторые законодательные акты Украины в связи с принятием настоящего Закона;

обеспечить принятие и приведение своих нормативно-правовых актов в соответствие с настоящим Законом;

обеспечить принятие центральными органами исполнительной власти нормативно-правовых актов, предусмотренных настоящим Законом;

обеспечить приведение министерствами и другими центральными органами исполнительной власти их нормативно-правовых актов в соответствие с настоящим Законом;

определить центральный орган исполнительной власти, обеспечивающий формирование и реализацию государственной политики в сфере реализации имущества (имущественных прав, других активов) или прав на него на конкурентных началах в форме аукционов, в том числе электронных аукционов, и осуществляет контроль за ее реализацией.


Президент Украины

В.Зеленского

г. Киев

3 октября 2019

№ 157-IX

Закон действующий. Актуальность проверена 10.02.2021