Закон Украины Об аренде государственного и коммунального имущества Этот Закон регулирует: правовые, экономические и организационные отношения, связанные с передачей в аренду имущества, находящегося в государственной и коммунальной собственности, имущества, принадлежащего Автономной Республике Крым, а также передачей права на эксплуатацию такого имущества; имущественные отношения между арендодателями и арендаторами относительно хозяйственного использования имущества, находящегося в государственной и коммунальной собственности, имущества, принадлежащего Автономной Республике Крым. Действие настоящего Закона не распространяется на отношения концессии государственного и коммунального имущества. Статья 1. Определение терминов 1. В этом Законе нижеприведенные термины употребляются в таком значении: 1) администратор электронной торговой системы - юридическое лицо, определенное Кабинетом Министров Украины по предложению центрального органа исполнительной власти, который обеспечивает формирование и реализует государственную политику в сфере реализации имущества (имущественных прав, других активов) или прав на него на конкурентных началах в форме аукционов, в том числе электронных аукционов, и осуществляет контроль за ее реализацией. Администратор электронной торговой системы является ответственным за обеспечение функционирования электронной торговой системы; 2) аукцион - способ передачи в аренду государственного и коммунального имущества лицу, предложившему наибольшую арендную плату, проводится в электронной форме; 3) гарантийный взнос - сумма средств в размере, определенном Порядком передачи имущества в аренду, утвержденным Кабинетом Министров Украины, которое вносится потенциальным арендатором объекта аренды для обеспечения выполнения его обязательства по участию в аукционе в виде денежных средств на счет оператора электронной площадки или в форме безотзывной банковской гарантии в случаях, предусмотренных Порядком передачи имущества в аренду, утвержденным Кабинетом Министров Украины; 4) электронная торговая система (ЕТС) - двухуровневая информационно-телекоммуникационная система, включающая центральную базу данных и электронные площадки, которые взаимодействуют с центральной базой данных через интерфейс программирования приложений такой центральной базе данных. ЕТС обеспечивает возможность создания, размещения, публикации и обмена информацией и документами в электронном виде, необходимыми для проведения аукциона в электронной форме; 5) электронную площадку - аппаратно-программный комплекс, функционирующий в сети Интернет, подключен к центральной базе данных и обеспечивает арендодателю, потенциальным арендаторам, участникам возможность пользоваться сервисами ЕТС с автоматическим обменом информацией о процессе проведения аукционов в электронной форме; 6) единый имущественный комплекс государственного или коммунального предприятия, его структурного подразделения (единый имущественный комплекс) - все виды имущества, предназначенные для деятельности предприятия, его структурного подразделения, здания, сооружения, оборудование, инвентарь, сырье, продукция, права требования, долги, а также право на торговую марку или другие обозначения и права, включая права на земельные участки; 7) комиссия по рассмотрению жалоб и подготовки предложений (далее - Комиссия) - постоянно действующий коллегиальный орган, который создается с целью рассмотрения жалоб и предложений по организации и проведению аукционов, в том числе электронных аукционов (открытых торгов (аукционов), и принятия решений по результатам рассмотрения таких жалоб и предложений центральным органом исполнительной власти, который обеспечивает формирование и реализует государственную политику в сфере реализации имущества (имущественных прав, других активов) или прав на него на конкурентных началах в форме аукционов, в том числе электронных аукционов, и осуществляет контроль за ее реализацией; 8) некоммерческие организации - непредпринимательские общества, общественные объединения, благотворительные, творческие союзы; 9) оператор электронной площадки - юридическое лицо, имеющее право использовать электронную площадку и действует в соответствии с договором, заключенным с администратором ЕТС; 10) аренда - вещное право на имущество, согласно которому арендодатель передает или обязуется передать арендатору имущество в пользование за плату на определенный срок; 11) арендатор - физическое или юридическое лицо, которое на основании договора аренды берет имущество в пользование за плату на определенный срок; 12) арендодатель - юридическое лицо, которое на основании договора аренды передает имущество в пользование за плату на определенный срок; 13) Перечень первого типа - Перечень объектов, в отношении которых принято решение о передаче в аренду на аукционе; 14) Перечень второго типа - Перечень объектов, в отношении которых принято решение о передаче в аренду без проведения аукциона; 15) Перечни - Перечень первого типа и Перечень второго типа; 16) потенциальный арендатор - физическое или юридическое лицо, которое изъявило желание взять имущество в аренду в соответствии с установленными настоящим Законом; 17) регистрационный взнос - сумма средств в размере 0,1 минимальной заработной платы, действующей по состоянию на 1 января текущего года, которая вносится потенциальным арендатором на соответствующий счет оператора электронной площадки за регистрацию заявления на участие в аукционе. Регистрационный взнос не возвращается потенциальному арендатору, кроме случаев, определенных Кабинетом Министров Украины; 18) стартовая арендная плата - плата за пользование имуществом, рассчитанная в соответствии с настоящим Законом, которая отмечается в объявлении о передаче имущества в аренду; 19) уполномоченный орган управления - орган, к сфере управления которого принадлежит балансодержатель; 20) центральная база данных - совокупность технических и программных средств в составе интерфейсов программирования приложений, модулей аукционов, вспомогательных программных сервисов и баз данных, обеспечивающих возможность проведения процедуры аукциона в электронной форме и гарантируют равный доступ к информации участникам аукциона в электронной форме. Текущая используемая версия программного кода всех составляющих центральной базы данных является открытой и общедоступной. Термин "контроль" употребляется в настоящем Законе в значении, приведенном в Законе Украины "Об акционерных обществах", термин "конечный бенефициарный владелец (контроллер)" - в значении, приведенном в Законе Украины "О предотвращении и противодействии легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, финансированию терроризма и финансированию распространения оружия массового уничтожения ", термин" связанные лица"- в значении, приведенном в Налоговом кодексе Украины. Другие термины употребляются в значениях, приведенных в других законах Украины. Статья 2. Правовые основы использования государственного имущества, имущества, принадлежащего Автономной Республике Крым или находится в коммунальной собственности, цель и принципы аренды 1. Законодательство Украины об аренде государственного и коммунального имущества, имущества, принадлежащего Автономной Республике Крым, состоит из настоящего Закона, других законодательных актов. 2. Передача в аренду имущества, находящегося в коммунальной собственности, осуществляется органами местного самоуправления в соответствии с требованиями настоящего Закона. 3. Положения настоящего Закона распространяются также на договоры хранения, кроме договоров публичного хранения, если местом хранения имущества третьего лица является индивидуально определенное недвижимое имущество государственной или коммунальной собственности. 4. Основной целью аренды является ускорение экономического роста, привлечения иностранных и внутренних инвестиций, усиление финансовой способности предприятий государственной или коммунальной собственности. 5. Аренда осуществляется на основе следующих принципов: законности; открытости и прозрачности; равенства и состязательности; государственного регулирования и контроля; учета особенностей объектов государственной и коммунальной форм собственности; защиты экономической конкуренции; создание благоприятных условий для привлечения инвестиций; полного, своевременного, достоверного информирования об объектах аренды и порядок передачи их в аренду; обеспечение конкурентных условий аренды и других видов договоров. 6. Отраслевые особенности аренды государственного и коммунального имущества могут устанавливаться исключительно законами. Отношения аренды движимого и недвижимого имущества, объектов имущественного комплекса Национальной академии наук Украины и национальных отраслевых академий наук регулируются этим Законом с учетом особенностей, предусмотренных Законом Украины "Об особенностях правового режима деятельности Национальной академии наук Украины, национальных отраслевых академий наук и статуса их имущественного комплекса ». Отношения аренды движимого и недвижимого имущества, закрепленного за военными частями, заведениями, учреждениями и организациями Вооруженных Сил Украины и других образованных в соответствии с законами Украины воинских формирований, а также по специально уполномоченным центральным органом исполнительной власти по вопросам организации специальной связи и защиты информации, подчиненными ему региональными органами и территориальными подразделениями, заведениями и учреждениями Государственной службы специальной связи и защиты информации Украины, ведущих его учет в специальном порядке, регулируются этим Законом с учетом особенностей, предусмотренных Законом Украины "О хозяйственной деятельности в Вооруженных Силах Украины". Отношения аренды движимого и недвижимого имущества, принадлежащего учреждениям среднего образования, регулируются этим Законом с учетом особенностей, предусмотренных Законом Украины "Об образовании" и Законом Украины "О полном общем среднем образовании". Отношения аренды движимого и недвижимого имущества, принадлежащего высшим учебным заведениям и / или научным учреждениям, которые являются учредителями научного парка, регулируются настоящим Законом с учетом особенностей, предусмотренных Законом Украины "О научных парках". Отношения аренды объектов в сферах теплоснабжения, водоснабжения и водоотвода, находящихся в коммунальной собственности, регулируются этим Законом с учетом особенностей, предусмотренных Законом Украины "Об особенностях передачи в аренду или концессию объектов в сферах теплоснабжения, водоснабжения и водоотведения, находящихся в коммунальной собственности ". Отношения аренды объектов топливно-энергетического комплекса, находящихся в государственной собственности, регулируются этим Законом с учетом особенностей, предусмотренных Законом Украины "Об особенностях аренды или концессии объектов топливно-энергетического комплекса, находящихся в государственной собственности". Отношения аренды движимого и недвижимого имущества государственных предприятий, в том числе казенных предприятий, предприятий оборонно-промышленного комплекса, включенных в состав Государственного концерна "Укроборонпром", регулируются настоящим Законом с учетом особенностей, предусмотренных Законом Украины "О некоторых вопросах задолженности предприятий оборонно-промышленного комплекса - участников Государственного концерна "Укроборонпром" и обеспечения их стабильного развития". Отношения аренды объектов портовой инфраструктуры, находящихся в государственной собственности, регулируются этим Законом с учетом особенностей, предусмотренных Законом Украины "О морских портах Украины". Отношения пользования государственным имуществом, созданным или приобретенным инвестором для выполнения соглашения о распределении продукции, после перехода прав собственности на такое имущество к государству регулируются Законом Украины "О соглашениях о разделе продукции". Отношения пользование частным партнером государственным, коммунальным имуществом и имуществом, принадлежащим Автономной Республике Крым, созданным или приобретенным этим частным партнером во исполнение договора, заключенного в рамках государственно-частного партнерства, после перехода права собственности на такое имущество к государству, территориальной общины или Автономной Республики Крым регулируются Законом Украины "О государственно-частном партнерстве". Отношения аренды объектов газораспределительных систем или их составляющих, находящихся в государственной собственности, а также объектов газораспределительных систем или их составляющих, находящихся на балансе Национальной акционерной компании "Нафтогаз Украины" и ее дочерних предприятий, регулируются настоящим Законом с учетом особенностей , предусмотренных законами Украины "О трубопроводном транспорте" и "О рынке природного газа". Отношения аренды крыш и / или фасадов зданий и других капитальных сооружений, находящихся в государственной или коммунальной собственности, для установки (монтажа) объектов электроэнергетики, производящих электрическую энергию из энергии солнечного излучения, регулируются настоящим Законом с учетом особенностей, предусмотренных Законом Украины "Об альтернативных источниках энергии". 7. Аренда имущества других форм собственности может регулироваться положениями этого Закона, если иное не предусмотрено законодательством и договором аренды. 8. Настоящий Закон не распространяется на правоотношения, возникающие при предоставлении государственным или коммунальным учреждением культуры в пользование государственного и коммунального имущества, связанного с предоставлением платных услуг, которые могут предоставляться государственными и коммунальными учреждениями культуры, не является арендой, перечень которых утвержден Кабинетом Министров Украины по представлению центрального органа исполнительной власти, обеспечивающий формирование государственной политики в сфере культуры. Статья 3. Объекты аренды 1. Объектами аренды по этому Законом являются: единые имущественные комплексы предприятий, их структурных подразделений; недвижимое имущество (здания, сооружения, помещения, а также их отдельные части); другое отдельное индивидуально определенное имущество; имущество, которое не вошло в уставный (складочный) капитал хозяйственных обществ, созданных в процессе приватизации (корпоратизации) (далее - имущество, что не вошло в уставный капитал), а также имущество, запрещенное к приватизации, которое может при преобразовании государственного предприятия в хозяйственное общество предоставляться такому обществу на правах аренды; имущество, в отношении которого в уставный капитал внесены право хозяйственного ведения на имущество; имущество, закрепленное на праве хозяйственного ведения за акционерными обществами и их дочерними предприятиями в процессе их образования и деятельности; имущество, переданное в уставный капитал акционерных обществ на праве хозяйственного ведения; имущество органов исполнительной власти и органов местного самоуправления, государственных и коммунальных учреждений и организаций, Вооруженных Сил Украины, Службы безопасности Украины, Государственной пограничной службы Украины, Государственной уголовно-исполнительной службы Украины, Государственной службы специальной связи и защиты информации Украины, правоохранительных и фискальных органов, Национальной академии наук Украины и национальных отраслевых академий наук, не используется указанными органами для осуществления своих функций, - без права выкупа и передачи в субаренду арендатором; имущество, которое не подлежит приватизации, может быть передано в аренду без права выкупа арендатором и передачи в субаренду. 2. Не могут быть объектами аренды: 1) единые имущественные комплексы: казенных предприятий; предприятий системы создания и сохранения золотовалютных резервов; предприятий и учреждений, обеспечивающих выпуск и хранение денежных знаков и ценных бумаг; предприятий, обеспечивающих связью органы законодательной и исполнительной власти, в том числе радиотелевизионный передающий центр; Национальной общественной телерадиокомпании Украины (НОТУ) государственного предприятия "Мультимедийная платформа иновещания Украины" (МПИУ) предприятий, осуществляющих производство объектов космической деятельности; действующих учебных заведений, финансируемых из государственного бюджета; учреждений исполнения наказаний и следственных изоляторов Государственной уголовно-исполнительной службы Украины (кроме тех, которые не используются для осуществления своих функций); атомных электростанций, гидроэлектростанций с плотинами, выполняющих функции защиты от техногенных катастроф; метрополитена; подразделений пожарной охраны (пожарные депо, посты, административные помещения); объектов спортивной инфраструктуры, включенных в перечень объектов права государственной собственности, не подлежащих приватизации; 2) объекты, которые обеспечивают выполнение государством своих функций, обеспечивают обороноспособность государства, его экономическую независимость, и объекты права собственности Украинского народа, имущество, составляющее материальную основу суверенитета Украины: средства правительственного, фельдъегерской и специальной связи; государственные реестры, созданные и содержатся за счет средств государственного бюджета; Национальный архивный фонд, архивы (архивные учреждения), документы из них, архивные подразделения, архивные отделы и библиотеки, объекты культуры, искусства, в том числе исключительной исторической, художественной, научной или другой культурной ценности, которые занесены в Государственный реестр национального культурного достояния, а также объекты архитектуры, мемориальные комплексы, заповедники, парки общенационального значения, памятники государственной части Музейного фонда Украины (музейные предметы, музейные коллекции и музейные собрания), памятники археологии (кроме памятников культурного наследия, неподвижных объектов, находящихся на территории историко-культурных заповедников) документы Государственного библиотечного фонда Украины; исходные материалы и фильмокопии, хранящиеся в государственном фонде фильмов; научные объекты, включенные в Государственный реестр научных объектов, составляющих национальное достояние; ядерные материалы, ядерные установки и объекты, предназначенные для обращения с радиоактивными отходами, которые имеют общегосударственное значение; специально отведенные места или объекты, предназначенные для захоронения отходов (места размещения отходов, хранилища, полигоны, комплексы, сооружения, участки недр и т.п.); имущество и материалы Государственного информационного геологического фонда Украины; имущество, материалы и данные Государственного картографо-геодезического фонда Украины, топографо-геодезические и картографические материалы; государственные эталоны, другие объекты, обеспечивающие функционирование Государственной метрологической службы; автомобильные дороги, кроме принадлежащих предприятиям (до первого разветвления за пределами территории таких предприятий); магистральные железнодорожные линии общего пользования и размещенные на них технологические сооружения, передаточные устройства (функционирующих), которые непосредственно используются для обеспечения процесса перевозок, а именно: железнодорожные станции и пути общего пользования, тяговые подстанции, контактная сеть и другие устройства технологического электроснабжения, системы сигнализации , централизации, блокировки и управления движением поездов, объекты и имущество, предназначенные непосредственно для выполнения аварийно-восстановительных работ; имущество, которое обеспечивает целостность объединенной энергетической системы Украины и диспетчерское (оперативно) управление, магистральные и межгосударственные электрические сети; магистральные нефте- и газопроводы и магистральный трубопроводный транспорт, обслуживающие потребности государства в целом, подземные нефте- и газохранилища; объекты инженерной инфраструктуры и благоустройства городов, других населенных пунктов, включая сети, сооружения, оборудование, связанные с поставкой потребителям воды, газа, тепла, а также отводом и очисткой сточных вод, кроме случаев, предусмотренных законодательством; акватории морских портов, гидротехнические сооружения, объекты портовой инфраструктуры общего пользования, средства навигационного оборудования и другие объекты навигационно-гидрографического обеспечения морских путей, системы управления движением судов, информационные системы, учебный и гидрографический флот, имущественные комплексы судоходных инспекций (кроме причалов морских и речных портов, железнодорожных и автомобильных подъездных путей (до первого разветвления за пределами территории порта), линий связи, средств тепло-, газо-, водо- и электроснабжения, инженерных коммуникаций); аэродромы и аэродромные объекты (взлетно-посадочные полосы, рулежные дорожки, перроны, системы посадки, наземные средства связи, навигации, наблюдения, другие элементы аэродромов, обеспечивающих безопасность полетов) водохранилища и водохозяйственные каналы комплексного назначения, гидротехнические защитные сооружения, объекты инженерной инфраструктуры общегосударственных и межхозяйственных мелиоративных систем; места захоронения; защитные сооружения гражданской защиты: в которых расположены пункты управления; предназначены для укрытия работников предприятий, имеющих объекты повышенной опасности; расположены в зонах наблюдения атомных электростанций и предназначены для укрытия населения во время радиационных аварий; транспортные средства специального назначения, обеспечивающих выполнение работ, связанных с ликвидацией пожаров, последствий стихийного бедствия. 3. Недвижимое и другое отдельное индивидуально определенное имущество из состава единого имущественного комплекса, запрещенного к аренде, может быть объектом аренды, если оно не запрещено к аренде законами Украины, не задействованное в процессе основного производства и по заключению органа, уполномоченного управлять этим имуществом, его аренда не нарушит целостности имущественного комплекса. 4. Ограничения, установленные частью второй настоящей статьи, не распространяются на передачу в аренду государственного имущества в составе магистральных газопроводов и подземных хранилищ газа, входящих в Единой газотранспортной системы Украины, предприятию (предприятиям) на срочной платной основе без права отчуждения для осуществления функций оператора единой газотранспортной системы Украины и / или оператора подземного хранилища газа. Такая передача имущества в аренду может осуществляться исключительно с целью и во исполнение обязательств, взятых Украиной в соответствии с Законом Украины "О ратификации Протокола о присоединении Украины к Договору об учреждении Энергетического Сообщества", на основании договора и на условиях, утвержденных Кабинетом Министров Украины, с учетом принципов соблюдения экономической безопасности государства. Статья 4. Субъекты арендных отношений 1. Субъектами арендных отношений являются: арендатор; арендодатель; балансодержатель; уполномоченный орган управления; представительный орган местного самоуправления или определенные им органы такого представительного органа; Кабинет Министров Украины или орган государственной власти, определенный Кабинетом Министров Украины. 2. Арендодателями являются: а) Фонд государственного имущества Украины, его региональные отделения и представительства - относительно единых имущественных комплексов, недвижимого имущества (зданий, сооружений, их отдельных частей), а также имущества, не вошедшего в уставный капитал, что является государственной собственностью (кроме имущества, относится к имущественного комплекса Национальной академии наук Украины и национальных отраслевых академий наук, а также имущества, принадлежащего высшим учебным заведениям и / или научным учреждениям, предоставляется в аренду научным паркам и их партнерам, и других случаев, предусмотренных отраслевыми особенностями аренды имущества); б) органы, уполномоченные Верховной Радой Автономной Республики Крым, - по единых имущественных комплексов, недвижимого имущества и имущества, не вошедшего в уставный капитал, принадлежащего Автономной Республике Крым; в) органы, уполномоченные представительными органами местного самоуправления, - по единых имущественных комплексов, недвижимого имущества и сооружений, имущества, не вошедшего в уставный капитал, находящегося в коммунальной собственности; г) балансодержатели - относительно: недвижимого имущества, общая площадь которого не превышает 400 квадратных метров на одного балансодержателя, если меньший размер площади не установлено решением представительного органа местного самоуправления - в отношении объектов коммунальной собственности или отраслевыми особенностями аренды имущества; недвижимого имущества для организации и проведения научно-практических, культурных, художественных, общественных, общественных и политических мероприятий - на срок, не превышающий пяти календарных дней в течение шести месяцев, а также в отношении имущества, которое передается субъектам избирательного процесса для проведения публичных мероприятий (собраний, дебатов, дискуссий) во время и на период избирательной кампании; недвижимого имущества для организации и проведения научно-практических, культурных, художественных, общественных, общественных и политических мероприятий - на срок, не превышающий 30 календарных дней в течение одного года по каждому арендатора, если балансодержателем является государственное или коммунальное предприятие, учреждение, организация, осуществляет деятельность по организования конгрессов и торговых выставок; другого отдельного индивидуально определенного имущества; г) государственное предприятие по обеспечению функционирования дипломатических представительств и консульских учреждений иностранных государств, представительств международных межправительственных организаций в Украине Государственного управления делами - в отношении недвижимого имущества и другого отдельного индивидуально определенного имущества этого предприятия, передается дипломатическим представительствам и консульским учреждениям иностранных государств, представительствам международных межправительственных организаций в Украине. 3. Арендаторами по этому закону могут быть физические и юридические лица, в том числе физические и юридические лица иностранных государств, международные организации и лица без гражданства (кроме предусмотренных частью четвертой этой статьи). 4. Не могут быть арендаторами: физические и юридические лица, в отношении которых применены специальные экономические и другие ограничительные меры (санкции) в соответствии с Законом Украины "О санкциях", а также связанные с ними лица; юридические лица, информация о бенефициарных владельцев которых не раскрыта в нарушение требований Закона Украины "О государственной регистрации юридических лиц, физических лиц - предпринимателей и общественных формирований"; физические и юридические лица, зарегистрированные в государствах, включенных FATF в список государств, не сотрудничающих в сфере противодействия отмыванию доходов, полученных преступным путем, а также юридические лица, 50 и более процентов уставного капитала которых принадлежат прямо или косвенно таким лицам; физические и юридические лица, которые находятся в процедурах банкротства (неплатежеспособности) или в процессе прекращения; работники арендодателя - в отношении имущества, которое предоставляется в аренду такими арендодателями; работники уполномоченных органов управления и балансодержателей - в отношении имущества, аренда которого соглашается такими уполномоченными органами управления или находящегося на балансе таких балансодержателей. Статья 5. Этапность передачи имущества в аренду 1. Этапность передачи в аренду государственного и коммунального имущества предусматривает: принятие решения о намерении передачи имущества в аренду; внесение информации о потенциальном объекте аренды в ЕТС; принятия решения о включении потенциального объекта аренды в один из Перечня; опубликования информации о потенциальном объекте аренды, по которому принято решение о включении в один из Перечня, в ЕТС; размещение в ЕТС объявления о передаче имущества в аренду; проведения аукциона на право аренды имущества или передача объекта в аренду без проведения аукциона, заключения и публикация в ЕТС договора аренды. 2. Порядок передачи в аренду государственного и коммунального имущества, включая особенности передачи его в аренду (далее - Порядок передачи имущества в аренду) определяется Кабинетом Министров Украины по представлению центрального органа исполнительной власти, который обеспечивает формирование и реализует государственную политику в сфере реализации имущества (имущественных прав, других активов) или прав на него на конкурентных началах в форме аукционов, в том числе электронных аукционов, и осуществляет контроль за ее реализацией. Особенностях передачи в аренду коммунального имущества, предусмотренные настоящим Законом, дополнительно могут определяться решением представительных органов местного самоуправления с учетом требований и ограничений, предусмотренных настоящим Законом и Порядком передачи имущества в аренду. Статья 6. Принятие решения о намерении передачи имущества в аренду 1. Инициаторами аренды имущества могут быть потенциальный арендатор, балансодержатель, уполномоченный орган управления и / или арендодатель. 2. Потенциальный арендатор заинтересован в получении в аренду недвижимого или индивидуально определенного имущества, обращается к арендодателю с заявлением о включении этого имущества в Перечень соответствующего типа согласно Порядку передачи имущества в аренду. Арендодатель в течение трех рабочих дней с даты получения соответствующего заявления передает ее балансоутримувачу такого имущества. По результатам рассмотрения заявления (кроме случаев, предусмотренных абзацем пятым части второй статьи 6 настоящего Закона) балансодержатель в течение 10 рабочих дней с даты получения такого заявления принимает одно из следующих решений: решение о намерении передачи имущества в аренду; решение об отказе во включении объекта в соответствующий Перечень при наличии одного из оснований, предусмотренных статьей 7 настоящего Закона. В случае если в соответствии с законодательством, устава или положения балансодержателя уполномоченный орган управления, к сфере управления которого принадлежит балансодержатель, должен предоставлять согласие на распоряжение имуществом балансодержателя, балансодержатель в течение 40 рабочих дней с даты получения заявления потенциального арендатора принимает одно из следующих решений: решение о намерении передачи имущества в аренду, согласованное уполномоченным органом управления; решение об отказе во включении объекта в соответствующий Перечень при наличии одного из оснований, предусмотренных статьей 7 настоящего Закона. Отсутствие согласования или отказа в согласовании уполномоченного органа управления в течение 40 рабочих дней с даты получения заявления потенциального арендатора считается согласованию уполномоченного органа управления решения балансодержателя о намерении передачи имущества в аренду. О принятом решении балансодержатель уведомляет заявителя и арендодателя в течение трех рабочих дней с даты его принятия. В случае включения объекта в соответствующий Перечень по заявлению другого лица, поданная ранее, балансодержатель информирует заявителя и арендодателя о таком включении. 3. Балансодержатель может принять решение о намерении передачи имущества в аренду по собственной инициативе, с учетом законодательства, устава или положения балансодержателя о согласовании уполномоченным органом управления, к сфере управления которого принадлежит балансодержатель. Отсутствие согласования или отказа в согласовании уполномоченного органа управления в течение 40 рабочих дней с даты направления обращения балансодержателя о таком согласовании считается согласованию уполномоченного органа управления решения балансодержателя о намерении передачи имущества в аренду. В случае если инициатором аренды имущества арендодатель, такой арендодатель обращается к балансодержателя имущества с заявлением о включении этого имущества в Перечень соответствующего типа в соответствии с Порядком передачи имущества в аренду. Принятие решения балансодержателем о намерении передачи имущества в аренду и согласования такого решения происходят в порядке, установленном частью второй настоящей статьи. В случае если инициатором аренды имущества является уполномоченный орган управления, то такой уполномоченный орган управления предоставляет балансоутримувачу решение о целесообразности передачи имущества в аренду, которое является согласованию уполномоченного органа управления решения балансодержателя о намерении передачи имущества в аренду. Балансодержатель в течение 10 рабочих дней с даты получения решения о целесообразности передачи имущества в аренду принимает решение о намерении передачи имущества в аренду. 4. После принятия балансодержателем решение о намерении передачи имущества в аренду или получения от уполномоченного органа управления решения о целесообразности передачи имущества в аренду балансодержатель осуществляет следующие действия: вносит информацию о потенциальном объекте аренды в ЕТС в порядке, объеме и сроки, предусмотренные Порядком передачи имущества в аренду, и включает объект к одному из Перечня, если в соответствии с настоящим Законом балансодержатель может выступать арендодателем соответствующего имущества и если включение об ' объекта в Перечень соответствующего типа не требует принятия решения другим органом; направляет информацию о потенциальном объекте аренды арендодателю для ее внесения в ЕТС в порядке, объеме и сроки, предусмотренные Порядком передачи имущества в аренду, и обращается к арендодателю с ходатайством о включении потенциального объекта аренды в один из Перечня согласно Порядку передачи имущества в аренду. 5. Арендодатель рассматривает ходатайство балансодержателя, поданное в соответствии с частью четвертой настоящей статьи, в течение 10 рабочих дней с даты получения ходатайства принимает одно из следующих решений: решение о включении объекта в Перечень соответствующего типа; решение об отказе во включении объекта в Перечень соответствующего типа по основаниям, предусмотренным статьей 7 настоящего Закона. В случаях, предусмотренных частью шестой настоящей статьи, арендодатель обращается в уполномоченный орган, определенный частью шестой настоящей статьи, с ходатайством о включении объекта в Перечень, если включение объекта в Перечень соответствующего типа требует принятия соответствующего решения, и передает его на рассмотрение такого органа. Такие действия не осуществляются арендодателем в случае, если лица арендодателя и уполномоченного органа, определенного частью шестой настоящей статьи, одним лицом. О принятом решении арендодатель сообщает балансодержателя и заявителя в течение трех рабочих дней с даты принятия решения. 6. Решение о включении в Перечень единых имущественных комплексов принимается согласно Порядку передачи имущества в аренду. Решение о включении в Перечень единых имущественных комплексов государственных предприятий принимается Кабинетом Министров Украины. Решение о включении в Перечень единых имущественных комплексов коммунальных предприятий принимается соответствующим представительным органом местного самоуправления. Решение о включении объектов коммунальной собственности в Перечень второго типа (кроме случаев предоставления в аренду помещений для размещения общественных приемных народных депутатов Украины и депутатов местных советов, коммунальных учреждений и учреждений, финансируемых за счет местного бюджета, помещений для организации и проведения научно- практических, культурных, художественных, общественных, общественных и политических мероприятий на срок, не превышающий пяти календарных дней в течение шести месяцев, а также к помещениям, предоставляемым субъектам избирательного процесса для проведения публичных мероприятий (собраний, дебатов, дискуссий) во время и на период избирательной кампании) принимается соответствующим представительным органом местного самоуправления. Представительный орган местного самоуправления может определить дополнительные критерии объектов, включение которых в один из Перечня происходит на основании решения представительного органа местного самоуправления. Решение представительного органа местного самоуправления о включении объектов в Перечень второго типа, а также дополнительные критерии включения в один из Перечня, в случае их определения, подлежат опубликованию на официальном веб-сайте соответствующего органа местного самоуправления не позднее 10 календарных дней со дня их принятия и / или определения. 7. Решение о включении объекта в один из Перечня может быть отменено или изменено: Кабинетом Министров Украины или определенным им органом - в отношении имущества государственной собственности; представительным органом местного самоуправления или определенными им органами - в отношении имущества коммунальной собственности. Решение балансодержателя (уполномоченного органа управления) или арендодателя об отказе во включении объекта в один из Перечня может быть отменено или изменено: Кабинетом Министров Украины или определенным им органом - в отношении имущества государственной собственности; представительным органом местного самоуправления или определенными им органами - в отношении имущества коммунальной собственности. Решение балансодержателя об отказе во включении объекта в один из Перечня может быть также отменено или изменено уполномоченным органом управления. 8. Балансодержатель имущества, включенного в один из Перечня, принимает меры для заключения охранного договора по объектам, внесенных в Государственный реестр недвижимых памятников Украины, других объектов культурного наследия, включенных в один из Перечня. Балансодержатель обязан передать арендатору копию охранного договора, заключенного балансодержателем с соответствующим органом охраны культурного наследия по акту приема-передачи. Арендатор обязан выполнять условия охранного договора, о чем указывается в договоре аренды. 9. Перечни обнародуются в ЕТС и на официальных сайтах арендодателей. Статья 7. Основания для отказа во включении имущества в Перечни 1. Основаниями для отказа во включении имущества к одному из Перечня или исключении имущества из одного из Перечня являются: 1) невозможность передачи соответствующего имущества в аренду согласно части второй статьи 3 настоящего Закона; 2) обоснованные собственные нужды уполномоченного органа управления и / или балансодержателя или потребности другого бюджетного учреждения, расположенной в здании, сооружении, их отдельной части; 3) невозможность использования объекта по целевому назначению, которое заявлено потенциальным арендатором, в случае если арендатор не имеет права использовать имущество по любым целевым назначением согласно случаями и с учетом ограничений, установленных Порядком передачи имущества в аренду; 4) установлена решением арендодателя несоответствие заявителя требованиям, предусмотренным статьей 15 настоящего Закона, или представление недостоверной или неполной информации о деятельности заявителя, обратившегося с заявлением об аренде объекта без проведения аукциона, или нецелесообразности включения имущества в Перечень второго типа, определенная арендодателем согласно Порядку передачи имущества в аренду; 5) отмена решения о включении объекта в соответствующий Перечень согласно требованиям настоящего Закона; 6) установлена решением уполномоченного органа управления нецелесообразности передачи в аренду целостного имущественного комплекса государственного или коммунального предприятия; 7) наличие объекта в перечень объектов, подлежащих приватизации; 8) представление заявления только по части объекта, если в соответствии с решением балансодержателя или арендодателя передача в аренду части объекта выдается нецелесообразной; 9) решение по объекту о целесообразности осуществления государственно-частного партнерства, в том числе концессии. В случае отказа во включении имущества в Перечень по причинам, указанным в пунктах 3 и 8 части первой настоящей статьи, балансодержатель сообщает инициатора аренды относительно оснований и причин такого отказа, и в случае устранения инициатором аренды основаниям, подает ходатайство о внесении объекта в перечень соответствии с Порядком передачи имущества в аренду. 2. Решение об исключении имущества из Перечня может быть принято не позднее: дня, предшествующего дню проведения аукциона, если имущество включено в Перечень первого типа; дня, предшествующего дню заключения договора аренды, если имущество включено в Перечень второго типа. Статья 8. Определение стоимости объекта аренды 1. Стоимостью объекта аренды для целей определения стартовой арендной платы является его балансовая стоимость по состоянию на последнее число месяца, предшествующего дате определения стартовой арендной платы. 2. Балансодержатель потенциального объекта аренды обязательно осуществляет переоценку такого объекта в случае, если: у объекта аренды отсутствует балансовая стоимость; остаточная балансовая стоимость объекта аренды равна нулю; остаточная балансовая стоимость объекта аренды составляет менее 10 процентов его первоначальной балансовой стоимости (балансовой стоимости по результатам последней переоценки). 3. Переоценка осуществляется после внесения информации о потенциальном объекте аренды в ЕТС в порядке, предусмотренном частью четвертой статьи 6 настоящего Закона, и до размещения объявления о передаче имущества в аренду, предусмотренного статьей 12 настоящего Закона. После переоценки потенциального объекта аренды балансодержатели обязаны увеличить балансовую стоимость соответствующего имущества согласно результатам оценки в соответствии с правилами бухгалтерского учета. 4. Стоимость объекта аренды устанавливается на уровне его рыночной (оценочной) стоимости, при условии наличия одного из следующих оснований: объектом аренды является единый имущественный комплекс государственного или коммунального предприятия; объект аренды предлагается для передачи в аренду без проведения аукциона; объект аренды используется на основании договора аренды, заключенного без проведения аукциона или конкурса, и арендатор желает продлить договор аренды на новый срок. 5. Рыночная (оценочная) стоимость объекта аренды для целей аренды определяется по заказу балансодержателя, кроме случая, предусмотренного частью шестой настоящей статьи. Арендатор, определенный по результатам аукциона, или арендатор, которому было передано в аренду объект без аукциона, обязан возместить балансоутримувачу стоимость проведения оценки объекта аренды. 6. Рыночная (оценочная) стоимость объекта, который находится в аренде на основании договора, арендатор желает продлить на новый срок без проведения аукциона в случаях, предусмотренных настоящим Законом, определяется по заказу арендатора согласно Порядку передачи имущества в аренду как лица, в которой арендованное имущество находится на законных основаниях, без доверенности балансодержателя. 7. Рыночная (оценочная) стоимость объекта аренды определяется в соответствии с Методикой оценки имущества, утвержденной Кабинетом Министров Украины. Статья 9. Определение стартовой арендной платы и срока аренды 1. Стартовая арендная плата за объект аренды определяется согласно Порядку передачи имущества в аренду. 2. Запрещается передавать государственное или коммунальное имущество в безвозмездное пользование или ссуду. 3. Срок договора аренды не может составлять менее пяти лет, кроме случаев, определенных Порядком передачи имущества в аренду. Статья 10. Рецензирование и утверждение отчета об оценке (акта оценки имущества) 1. Рецензия отчета об оценке имущества (акта оценки имущества) и утверждении заключения о стоимости объекта аренды осуществляется в соответствии с требованиями законодательства об оценке имущества, имущественных прав и профессиональной оценочной деятельности в Украине в следующем порядке: в течение 10 рабочих дней с даты получения рецензентом отчета об оценке имущества (акта оценки имущества) - для недвижимого и другого отдельного индивидуально определенного имущества; в течение 15 рабочих дней с даты получения рецензентом отчета об оценке целостного имущественного комплекса - для единых имущественных комплексов. Статья 11. Подача заявления на аренду 1. Потенциальный арендатор имеет право подать в ЕТС заявление на аренду имущества в случае, если объект аренды был включен в Перечень первого типа в соответствии с Порядком передачи имущества в аренду. 2. Лица, имеющие право на получение имущества без проведения аукциона, подают в ЕТС заявление на аренду имущества, внесенного в перечень второго типа, согласно Порядку передачи имущества в аренду. Передача в аренду такого имущества осуществляется без проведения аукциона в порядке, установленном статьей 15 настоящего Закона. Статья 12. Объявления о передаче имущества в аренду 1. Арендодатель обнародует ЕТС объявления о передаче имущества в аренду на аукционе в таких случаях и в следующие сроки: в течение 20 рабочих дней с даты включения объекта аренды в Перечень первого типа, если включение такого объекта в Перечень произошло по заявлению потенциального арендатора согласно части второй статьи 6 настоящего Закона; в течение 20 рабочих дней с даты подачи потенциальным арендатором заявления на аренду имущества согласно части первой статьи 11 настоящего Закона; в любое время после включения объекта аренды в Перечень первого типа, если включение такого объекта в Перечень произошло по собственной инициативе (инициативе балансодержателя, уполномоченного органа управления или арендодателя) и в отношении которого отсутствует заявление на аренду имущества, предусмотренная частью первой статьи 11 настоящего Закона. 2. Требования к содержанию объявления, порядка и сроков его обнародования устанавливаются Порядком передачи имущества в аренду. 3. Представительный орган местного самоуправления может установить требование о согласовании с ним или определенными им органами содержания объявления о передаче коммунального имущества в аренду на аукционе, в том числе информации о дополнительных условиях аренды определенных видов имущества, к моменту его размещения в ЕТС в случаях, определенных таким представительным органом. В таком случае арендодатель размещает в ЕТС объявления о передаче имущества в аренду в течение 10 рабочих дней с момента получения соответствующего согласования. Статья 13. Порядок проведения аукциона 1. Объекты государственной и коммунальной собственности передаются в аренду по результатам проведения аукциона исключительно в ЕТС, в том числе аукциона, предметом которого является право на продление договора аренды объекта в соответствии со статьей 18 настоящего Закона. Порядок функционирования ЕТС, порядок и сроки передачи имущества в аренду, подачи заявлений на участие в аукционе, проведение аукционов, размер, порядок и сроки уплаты, возврата гарантийных, регистрационных взносов, платы за участие в аукционе (вознаграждения оператора), порядок и сроки подписания, опубликования протокола и договора аренды по результатам аукциона определяются Порядком передачи имущества в аренду. Администратор ЕТС определяется Кабинетом Министров Украины по представлению центрального органа исполнительной власти, который обеспечивает формирование и реализует государственную политику в сфере реализации имущества (имущественных прав, других активов) или прав на него на конкурентных началах в форме аукционов, в том числе электронных аукционов, а также осуществляет контроль за ее реализацией. Администратор ЕТС не может быть собственником, учредителем или связанным лицом с лицом оператора электронной площадки. Сочетание функций администратора ЕТС и оператора электронной площадки в одном лице запрещается. 2. Аукцион начинается при наличии не менее двух заявок на участие и считается состоявшимся, в случае осуществления по меньшей мере одного шага аукциона любым участником аукциона, если иное не предусмотрено Порядком передачи имущества в аренду. 3. Для участия в аукционе потенциальный арендатор подает в ЕТС заявку на участие в аукционе, требования к которой устанавливаются администратором ЕТС, в электронной форме. К заявлению прилагаются: 1) для потенциальных арендаторов - физических лиц - граждан Украины - копия паспорта гражданина Украины; 2) для потенциальных арендаторов - иностранных граждан и лиц без гражданства - копия документа, удостоверяющего личность; 3) для потенциальных арендаторов - юридических лиц: выписку из Единого государственного реестра юридических лиц, физических лиц - предпринимателей и общественных формирований Украины - для юридических лиц - резидентов; документ о регистрации в государстве его местонахождения (выписка из торгового, банковского или судебного реестра), заверенный в соответствии с законодательством государства его выдачи, переведен на украинский язык - для юридических лиц - нерезидентов; информация о конечном бенефициарного владельца. Если лицо не имеет конечного бенефициарного владельца, указывается информация об отсутствии конечного бенефициарного владельца и причина его отсутствия; 4) документ, подтверждающий уплату регистрационного взноса, а также документ, подтверждающий уплату гарантийного взноса на счет оператора электронной площадки. 4. Арендодатель не вправе требовать от потенциального арендатора другие документы и сведения, чем предусмотренные частью третьей настоящей статьи условий аренды имущества, опубликованным в объявлении о проведении соответствующего аукциона. 5. В случае, если после объявления аукциона было подано заявление на участие в аукционе только от одного участника, договор аренды заключается с таким участником по предложенной им арендной платой, при условии, если такая арендная плата равна или превышает стартовую арендную плату. 6. Аукцион проводится в соответствии с договором, заключаемым между арендодателем и оператором электронной площадки. Типовой договор между арендодателем и оператором электронной площадки утверждается центральным органом исполнительной власти, который обеспечивает формирование и реализует государственную политику в сфере реализации имущества (имущественных прав, других активов) или прав на него на конкурентных началах в форме аукционов, в том числе электронных аукционов, а также осуществляет контроль за ее реализацией. Сведения об участниках аукциона не подлежат разглашению до окончания аукциона. 7. Аукционы по передаче имущества в аренду проводятся не ранее чем через 20 дней, но не позднее чем через 35 дней после публикации в ЕТС объявления о передаче имущества в аренду. 8. Протокол о результатах аукциона формируется и публикуется ЕТС автоматически в день завершения аукциона в электронной форме, в том числе в случае, предусмотренном частью пятой настоящей статьи. В случае отказа победителя аукциона или арендодателя от подписания (утверждения) протокола аукциона или от заключения договора аренды, что подтверждается соответствующим актом, ЕТС автоматически формирует и публикует новый протокол аукциона по определению победителем электронного аукциона участника с последующей по величине ценовым предложением. Победитель аукциона, который отказался от подписания протокола аукциона или договора аренды, к участию в повторном аукционе на право аренды того же объекта не допускается. 9. Арендодатель не утверждает протокол аукциона, не заключает договор аренды по результатам аукциона с потенциальным арендатором, который: не отвечает требованиям статьи 4 настоящего Закона; не подал документы или сведения, обязательное представление которых предусмотрено настоящим Законом; подал ложные сведения о себе; отказался от подписания протокола аукциона или договора аренды по результатам аукциона на право аренды того же объекта. Не могут быть основанием для принятия решения об отказе в утверждении протокола аукциона и дальнейшем заключении договора аренды формальные (несущественные) ошибки в оформлении заявления или в документах и информации, представляемых вместе с таким заявлением, не влияют на содержание заявления, документов и информации, в том числе технические ошибки и описки. Решение арендодателя об отказе в утверждении протокола аукциона или об отказе от заключения договора аренды должен содержать исчерпывающий перечень оснований для его принятия и принимается после окончания электронного аукциона на основании проверки арендодателем заявления на участие победителя аукциона и приложенных к нему документов и информации. Победитель аукциона может обжаловать такое решение арендодателя в суд в течение одного месяца с даты получения его копии, но не позднее трех месяцев с даты опубликования этого решения в ЕТС. 10. После окончания аукциона уплаченный потенциальными арендаторами гарантийный взнос возвращается потенциальным арендаторам, которые не стали победителями аукциона, в течение 10 рабочих дней со дня утверждения протокола аукциона арендодателем, кроме случаев, определенных Порядком передачи имущества в аренду. 11. В случае если объект не был передан в аренду по результатам аукциона, в течение пяти рабочих дней с даты формирования протокола о признании аукциона несостоявшимся несостоявшимся, публикуется объявление о проведении повторного аукциона со снижением стартовой арендной платы на 50 процентов . 12. Если повторный аукцион со снижением стартовой цены признается несостоявшимся в случае, если для участия в таком аукционе подано заявление на участие от одного участника, договор аренды заключается с таким участником по предложенной им арендной платой, но не ниже стартовой цены, установленной в соответствии с частью одиннадцатой настоящей статьи. 13. В случае если объект не передан в аренду в порядке, предусмотренном частями пятой, одиннадцатой, двенадцатой настоящей статьи, в течение пяти рабочих дней с даты формирования протокола о признании аукциона несостоявшимся несостоявшимся, публикуется объявление о проведении аукциона по методу пошагового снижения стартовой арендной платы и последующего представления ценовых предложений. Стартовая арендная плата для такого аукциона устанавливается в соответствии с частью одиннадцатой настоящей статьи. Передача в аренду объекта по результатам аукциона по методу пошагового снижения стартовой арендной платы и последующего представления ценовых предложений осуществляется при наличии не менее одного участника аукциона. 14. Все участники процесса организации и проведения электронных аукционов (торгов) имеют право подавать жалобы и предложения, рассмотрение которых осуществляет Комиссия. 15. Рассмотрение жалоб и предложений по организации и проведению электронных аукционов (открытых торгов (аукционов) осуществляется Комиссией. Решение Комиссии являются обязательными к исполнению. Деятельность Комиссии является открытой и прозрачной. Порядок подачи и рассмотрения жалоб и предложений, формирования, функционирования и полномочия Комиссии утверждаются Кабинетом Министров Украины по предложению центрального органа исполнительной власти, который обеспечивает формирование и реализует государственную политику в сфере реализации имущества (имущественных прав, других активов) или прав на него на конкурсной основе в форме аукционов, в том числе электронных аукционов, а также осуществляет контроль за ее реализацией. Статья 14. Особенности аренды целостного имущественного комплекса 1. Потенциальный арендатор, который намерен взять в аренду единый имущественный комплекс, обращается с заявлением к арендодателю в порядке, установленном частью второй статьи 6 настоящего Закона, к которой прилагается годовая финансовая отчетность на последнюю отчетную дату. 2. Арендодатель в течение 30 календарных дней с даты получения соответствующего заявления передает такое заявление и приложенные к нему документы в уполномоченный орган управления соответствующего балансодержателя или принимает решение об отказе во включении объекта в соответствующий Перечень при наличии оснований, предусмотренных статьей 7 настоящего Закона. Арендодатель может по собственной инициативе обратиться в уполномоченный орган управления соответствующего балансодержателя с предложением о передаче целостного имущественного комплекса такого балансодержателя (или его обособленного структурного подразделения) в аренду. Уполномоченный орган управления в течение 30 календарных дней с даты получения соответствующего заявления и приложенных к нему документов (предложения) принимает одно из решений, предусмотренных частью третьей настоящей статьи, по результатам консультаций с балансодержателем, арендодателем и заявителем. Для проведения консультаций уполномоченный орган управления может создать рабочую группу, в состав которой может включить представителя балансодержателя и, по согласию, представителей арендодателя, заявителя, Кабинета Министров Украины или уполномоченного им органа (представительного органа местного самоуправления или определенного им органа, если единый имущественный комплекс находится в коммунальной собственности). 3. Уполномоченный орган управления принимает решение о: целесообразность передачи целостного имущественного комплекса в аренду и вносит это решение на рассмотрение Кабинета Министров Украины; целесообразность передачи целостного имущественного комплекса в аренду, готовит проект решения представительного органа местного самоуправления и представляет его на рассмотрение такого органа - если единый имущественный комплекс находится в коммунальной собственности; отказ в удовлетворении заявления потенциального арендатора или предложения арендодателя об аренде целостного имущественного комплекса, если передача целостного имущественного комплекса является нецелесообразной. Решение уполномоченного органа управления о целесообразности или нецелесообразности передачи целостного имущественного комплекса в аренду должно содержать обоснование и проект дополнительных условий аренды, если уполномоченный орган управления или арендодатель предлагают передать единый имущественный комплекс в аренду с дополнительными условиями. Если во время консультаций, предусмотренных частью второй настоящей статьи, члены рабочей группы предоставили письменные замечания или предложения, в том числе предложения по дополнительным условиям аренды, они должны быть привлечены к решению уполномоченного органа управления, а мотивировочная часть решения должна содержать основания, по которым эти замечания или предложения были учтены или отклонены. Уполномоченный орган управления может по собственной инициативе принять решение о целесообразности передачи целостного имущественного комплекса в аренду, предварительно согласовав его с арендодателем в сроки, предусмотренные абзацем первым части второй настоящей статьи. 4. Кабинет Министров Украины или представительный орган местного самоуправления принимает решение о передаче целостного имущественного комплекса в аренду и утверждает дополнительные условия аренды в случае необходимости. 5. В течение трех месяцев с даты принятия решения Кабинетом Министров Украины или представительным органом местного самоуправления о передаче в аренду целостного имущественного комплекса государственного или коммунального предприятия арендодатель публикует в ЕТС объявления о передаче в аренду целостного имущественного комплекса с учетом особенностей, определенных Порядком передачи имущества в аренду . 6. Единый имущественный комплекс передается в аренду вместе с правами и обязанностями юридического лица, на балансе которой находится такой единый имущественный комплекс. 7. Разрешения и лицензии, другие разрешительные документы, выданные на юридическое лицо, на балансе которой находился единый имущественный комплекс, а также договоры, заключенные таким юридическим лицом, подлежат переоформлению на арендатора по его решению. Руководитель юридического лица, на балансе которой находился единый имущественный комплекс, принимает все необходимые меры для содействия арендатору с целью скорейшего осуществления такого переоформления. Статья 15. Передача в аренду имущества без проведения аукциона 1. Право на получение в аренду государственного и коммунального имущества без проведения аукциона имеют: органы государственной власти и органы местного самоуправления, другие учреждения и организации, деятельность которых финансируется за счет государственного или местных бюджетов; религиозные организации для обеспечения проведения религиозных обрядов и церемоний; Пенсионный фонд Украины и его органы; дипломатические представительства, консульские учреждения иностранных государств, представительства международных межправительственных организаций в Украине для выполнения функций дипломатического представительства, консульские и уставных функций международных межправительственных организаций. 2. Право на получение в аренду государственного и коммунального имущества, не содержится в Перечне первого типа, без проведения аукциона также имеют: музеи; государственные и коммунальные предприятия, учреждения, организации в сфере культуры и искусств или общественные организации в сфере культуры и искусств (в том числе национальные творческие союзы или их члены под творческие мастерские); учебные заведения всех форм собственности, имеющие лицензию на осуществление образовательной деятельности; общественные организации ветеранов для размещения реабилитационных учреждений для ветеранов; реабилитационные учреждения для лиц с инвалидностью и детей с инвалидностью для размещения таких реабилитационных учреждений; государственные и коммунальные специализированные предприятия, учреждения и учреждения социального обслуживания, предоставляющих социальные услуги в соответствии с Законом Украины "О социальных услугах"; государственные издательства и предприятия книгораспространения; отечественные издательства и предприятия книгораспространения, обеспечивающих подготовку, выпуск и (или) распространение не менее 50 процентов книжной продукции на государственном языке (за исключением изданий рекламного и эротического характера); народные депутаты Украины и депутаты местных советов для размещения общественной приемной; потенциальные арендаторы для организации и проведения научно-практических, культурных, художественных, общественных, общественных и политических мероприятий на срок, не превышающий пяти календарных дней в течение шести месяцев, а также в отношении имущества, которое передается субъектам избирательного процесса с целью проведения публичных мероприятий (собраний, дебатов, дискуссий) во время и на период избирательной кампании; потенциальные арендаторы для организации и проведения научно-практических, культурных, художественных, общественных, общественных и политических мероприятий на срок, не превышающий 30 календарных дней в течение одного года по каждому арендатора, если балансодержателем является государственное или коммунальное предприятие, учреждение, организация, осуществляющая деятельность по организации конгрессов и торговых выставок; государственные и коммунальные спортивные клубы, детско-юношеские спортивные школы, школы высшего спортивного мастерства, центры олимпийской подготовки, центры студенческого спорта высших учебных заведений, физкультурно-оздоровительные учреждения, центры физического здоровья населения, центры физической культуры и спорта лиц с инвалидностью, а также базы олимпийской, паралимпийской и дефлимпийской подготовки; общественные объединения физкультурно-спортивной направленности, являются неприбыльными организациями, внесенными в Реестр неприбыльных учреждений и организаций, созданные ими спортивные клубы (кроме спортивных клубов, занимающихся профессиональным спортом), детско-юношеские спортивные школы, школы высшего спортивного мастерства, центры олимпийской подготовки, центры студенческого спорта высших учебных заведений, центры физической культуры и спорта лиц с инвалидностью, которые являются неприбыльными организациями, внесенными в Реестр неприбыльных учреждений и организаций - исключительно для проведения спортивных мероприятий или предоставление физкультурно-спортивных услуг; потенциальные арендаторы для организации и оказания услуг в целях борьбы и противодействия распространению коронавирусной болезни (COVID-19) на период действия карантина, обусловленного противодействием распространению коронавирусной болезни (COVID-19); молодежные и детские общественные объединения, которые в течение последних двух лет, предшествующих году обращения, сотрудничают с органами государственной власти и / или органами местного самоуправления по выполнению государственных целевых, региональных, местных и других программ в сфере молодежной политики; молодежные центры, являются неприбыльными учреждениями государственной и коммунальной форм собственности. 3. Предприятиям, учреждениям и организациям, получили в аренду государственное и / или коммунальное имущество без проведения аукциона, запрещено заключать договоры субаренды в отношении этого имущества. Общественным организациям ветеранов, молодежным и детским общественным объединениям, молодежным центрам, реабилитационным учреждениям для лиц с инвалидностью и детей с инвалидностью, народным депутатам Украины и депутатам местных советов, общественным объединением физкультурно-спортивной направленности, образованным ими учреждениям физической культуры и спорта , определенным абзацем четырнадцатым части второй настоящей статьи, учреждениям здравоохранения, оказывающих стационарную медицинскую помощь пациентам с коронавирусная болезнью (COVID-19), получившие в аренду государственное и / или коммунальное имущество без проведения аукциона, запрещено использовать его в коммерческих целях . 4. Учреждения и организации, предусмотренные частью первой настоящей статьи, вправе обратиться с заявлением об аренде объекта, включенного в Перечень первого типа. В таком случае арендодатель может принять решение не проводить аукцион и исключить объект, по которому подано заявление, из Перечня первого типа, а также принять решение о включении объекта в Перечень второго типа или, если такое решение принимается в соответствии с настоящим Законом другой уполномоченным лицом, - подготовить проект решения такого лица и передать его на рассмотрение этого лица. 5. Учреждения и организации, предусмотренные частью второй настоящей статьи, вправе обратиться с заявлением об аренде объекта, включенного в Перечень первого типа, и принять участие в аукционе на общих основаниях. 6. В случае поступления нескольких заявлений на аренду одного и того же объекта государственной собственности, включенного в Перечень второго типа, от лиц, имеющих право на получение в аренду имущества без проведения аукциона, договор аренды заключается с лицом, определенным арендодателем на основании рассмотрения заявлений потенциальных арендаторов в соответствии с Порядком передачи имущества в аренду. 7. В случае поступления нескольких заявлений на аренду одного и того же объекта, включенного в Перечень второго типа, от лиц, имеющих право на получение в аренду имущества без проведения аукциона, договор аренды заключается для коммунального имущества - с лицом, определенной по решением представительного органа местного самоуправления в соответствии с Порядком передачи имущества в аренду. 8. Передача в аренду имущества без проведения аукциона осуществляется в ЕТС. В случае поступления заявления об аренде от лица, имеющего право на получение в аренду государственного и коммунального имущества без проведения аукциона, информация об объекте, который передается в аренду, и заключен договор публикуются в ЕТС. 9. Порядок и условия передачи в аренду имущества без проведения аукциона и основные требования к предприятиям, учреждений и организаций, предусмотренных частью второй настоящей статьи, определяются Порядком передачи имущества в аренду. Представительные органы местного самоуправления могут утвердить дополнительные требования, которым должны соответствовать предприятия, учреждения и организации, предусмотренные частью первой настоящей статьи. 10. В период действия карантина, обусловленного противодействием распространению коронавирусной болезни (COVID-19), учреждения здравоохранения государственной и коммунальной собственности любой организационно-правовой формы, которые не задействованы в предоставлении стационарной помощи пациентам с Коронавирусная болезнью (COVID-19 ), и / или балансодержатели имущества дошкольных учреждений, которое не используется по назначению, имеют право на передачу в аренду государственного и коммунального имущества с целью его использования исключительно для целей борьбы и противодействия распространению коронавирусной болезни (COVID-19), без проведения аукциона. Арендодателями по таким договорам будут выступать органы управления соответствующих балансодержателей. Статья 16. Заключение договора аренды и внесения изменений в него 1. Договор аренды формируется на основании примерного договора аренды, утверждается: Кабинетом Министров Украины - в отношении имущества государственной собственности; представительными органами местного самоуправления - в отношении имущества коммунальной собственности. Если представительный орган местного самоуправления не утвердил примерный договор аренды коммунального имущества, применяется примерный договор аренды государственного имущества. Договор аренды может отличаться от примерного договора аренды, если объект аренды передается в аренду с дополнительными условиями. Решением Кабинета Министров Украины (представительного органа местного самоуправления - для коммунального имущества) могут быть предусмотрены особенности договора аренды имущества, передаваемого в аренду с дополнительными условиями. 2. Арендатор, заключивший договор аренды имущества по результатам аукциона, вправе использовать имущество по любым целевым назначением, кроме случаев и с учетом ограничений, предусмотренных Порядком передачи имущества в аренду. 3. Договор аренды подлежит нотариальному удостоверению, если срок, на который заключается этот договор, превышает пять лет. 4. Особенности определения условий передачи имущества в аренду, в том числе памятников архитектуры и градостроительства, заключение договоров аренды устанавливаются Порядком передачи имущества в аренду и представительными органами местного самоуправления по коммунального имущества. Порядком передачи имущества в аренду устанавливаются особенности внесения изменений в условия договоров аренды и оснований для внесения таких изменений, а именно: изменения площади арендуемого помещения; изменения графика использования помещения, которое находится в почасовой аренде; изменения срока аренды, в случае если договор был заключен на срок, меньший чем минимальный срок аренды, предусмотренный частью третьей статьи 9 настоящего Закона; изменения целевого назначения, по которому арендатор должен использовать объект аренды, в случае если арендатор не имеет права использовать имущество по любым целевым назначением; других изменений. Внесение изменений в договор аренды осуществляется с учетом установленных настоящей статьей и Порядком передачи имущества в аренду ограничений по соглашению сторон до истечения срока его действия, с учетом законодательства, устава или положения балансодержателя о согласовании уполномоченным органом управления, к сфере управления которого принадлежит балансодержатель. 5. Не допускается внесение изменений в договор аренды в части уменьшения суммы арендной платы в течение срока его действия, кроме случаев, определенных законодательством, с учетом требований, предусмотренных Порядком передачи имущества в аренду. 6. Все договоры аренды, а также изменения и дополнения к ним подлежат публикации в ЕТС согласно Порядку передачи имущества в аренду. Статья 17. Арендная плата 1. Арендная плата устанавливается в денежной форме и вносится в сроки, определенные договором. 2. Арендная плата определяется по результатам аукциона. В случае передачи имущества в аренду без проведения аукциона арендная плата определяется в соответствии с Методикой расчета арендной платы, утверждается Кабинетом Министров Украины в отношении государственного имущества и представительными органами местного самоуправления - по коммунального имущества. В случае если представительный орган местного самоуправления не утвердил Методику расчета арендной платы, применяется Методика, утвержденная Кабинетом Министров Украины. 3. Арендная плата подлежит корректировке на индекс инфляции согласно Методике расчета арендной платы. Если арендатор получил имущество в аренду без проведения аукциона, соответствующую корректировку арендной платы на индекс инфляции осуществляется ежемесячно. 4. Арендатор за пользование объектом аренды вносит арендную плату независимо от последствий осуществления хозяйственной деятельности. 5. Порядок распределения арендной платы для объектов, находящихся в государственной собственности, между государственным бюджетом, арендодателем и балансодержателем определяется Порядком передачи имущества в аренду. Порядок распределения арендной платы для объектов, принадлежащих Автономной Республике Крым, между соответствующим бюджетом, арендодателем и балансодержателем определяется органами, уполномоченными Верховной Радой Автономной Республики Крым. Порядок распределения арендной платы для объектов, находящихся в коммунальной собственности, между соответствующим бюджетом, арендодателем и балансодержателем определяется представительным органом местного самоуправления. 6. Взыскание задолженности по оплате арендной платы может осуществляться в бесспорном порядке на основании исполнительной надписи нотариуса. Статья 18. Порядок продления договора аренды 1. Продолжение договоров аренды осуществляется по результатам проведения аукциона, кроме случаев, предусмотренных частью второй настоящей статьи. 2. Без проведения аукциона могут быть продлены договоры, которые: заключены и продолжаются впервые, при условии, если срок аренды по таким договорам составляет пять лет или меньше; заключены без проведения аукциона с учреждениями, организациями, предусмотренными частью первой статьи 15 настоящего Закона; заключены без проведения аукциона с предприятиями, учреждениями, организациями, предусмотренными частью второй статьи 15 настоящего Закона в соответствии с требованиями статьи 15 настоящего Закона, за исключением случаев, предусмотренных абзацами одиннадцатым и двенадцатым части второй статьи 15 настоящего Закона; заключены с предприятиями, учреждениями, организациями, оказывающими социально значимые услуги населению, перечень которых определяется Кабинетом Министров Украины, дополнительный перечень которых может быть определен представительными органами местного самоуправления в соответствии с законодательством. 3. Договоры аренды могут быть продлены на тот же срок, на который они были заключены на основании заявления арендатора о продлении договора, представленной арендодателю не позднее чем за три месяца до окончания срока действия договора аренды. 4. Решение о продлении договора аренды государственного имущества, предусмотренного частью второй настоящей статьи, и решение об отказе в продлении договора аренды государственного имущества принимаются арендодателем. Решение о продлении договора аренды коммунального имущества, предусмотренного частью второй настоящей статьи, и решение об отказе в продлении договора аренды коммунального имущества принимаются арендодателем или представительным органом местного самоуправления или определенными им органами в случаях, установленных решением представительного органа местного самоуправления. 5. Предельный срок принятия решений, предусмотренных частью четвертой настоящей статьи, при условии их принятия арендодателем, составляет 30 календарных дней с даты получения заявления и документов от арендатора. Предельный срок принятия решений, предусмотренных частью четвертой настоящей статьи, при условии их принятия или согласования представительным органом самоуправления или определенными им органами, составляет 60 календарных дней с даты получения заявления и документов от арендатора. 6. Любое решение, предусмотренное частью четвертой настоящей статьи, принимается с учетом законодательства, устава или положения балансодержателя о согласовании уполномоченным органом управления, к сфере управления которого принадлежит балансодержатель, на основании справки балансодержателя, в которой указывается информация о: наличие или отсутствие задолженности по уплате арендной платы или страховых платежей по договору, продолжается, по состоянию на дату представления справки; факты существенного (более чем на три месяца) просрочки уплаты арендной платы или иных обязательных по договору платежей; результаты проверок, балансодержатель и / или арендодатель осуществляли в течение срока аренды, а также информация о целевом назначении, по которому объект аренды фактически использовался в течение срока аренды. В случае если проверками выявлены нарушения условий договора аренды, указывается информация о принятых арендатором меры для прекращения нарушения или о том, что нарушение продолжалось и после срока, определенного арендодателем или балансодержателем для устранения нарушения. Срок на устранение выявленных нарушений не может превышать 30 календарных дней с даты получения арендатором соответствующего предписания. Порядком передачи имущества в аренду могут быть установлены дополнительные требования к справки балансодержателя и порядка ее представления. 7. Договоры, продолжаются в соответствии с частью второй настоящей статьи, продолжаются на тех же условиях, на которых были заключены договоры аренды продолжающихся с учетом требований настоящего Закона и Порядка передачи имущества в аренду. Арендная плата по договору, который может быть продлен в соответствии с частью второй настоящей статьи, устанавливается одним из следующих способов: на уровне последней месячной арендной платы, установленной договором, продолжается, если такой договор был заключен на аукционе или конкурсе; на основании применения действующей на момент продления договора арендной ставки к рыночной стоимости объекта аренды, оценка которого должна быть осуществлена по заказу арендатора в порядке, определенном настоящим Законом и Методикой расчета арендной платы, кроме случаев, когда размер такой арендной платы ниже размера арендной платы договора, продолжается. В таком случае арендная плата устанавливается на уровне последней месячной арендной платы, установленной договором, продолжается. 8. Арендатор, обращается с заявлением о продлении договора аренды в соответствии с абзацем четвертым части седьмой настоящей статьи, обязан вместе с таким заявлением предоставить арендодателю отчет об оценке имущества и рецензию на этот отчет. Порядком передачи имущества в аренду (для государственного имущества) или решением представительного органа местного самоуправления (для коммунального имущества) на арендатора может быть возложена обязанность подачи дополнительных документов вместе с заявлением о продлении договора аренды, продолжается в соответствии с частью второй настоящей статьи. 9. После получения заявления арендатора о продлении договора, подлежит продлению по результатам проведения аукциона, арендодатель (или представительный орган местного самоуправления или определенные им органы) в соответствии с Порядком передачи имущества в аренду принимает одно из следующих решений: об объявлении аукциона, по результатам которого действующий договор аренды может быть продлен с существующим арендатором или заключенный с новым арендатором; об отказе в продлении договора по основаниям, предусмотренным статьей 19 настоящего Закона. 10. Содержание объявления, особенности проведения аукциона на продление договора аренды, порядок компенсации стоимости неотделимых улучшений и применения преимущественного права действующего арендатора на продление договора аренды в ходе аукциона определяются Порядком передачи имущества в аренду. 11. В случае если объект не был передан в аренду по результатам аукциона, проведенного в соответствии с частью десятой этого Закона, в течение пяти рабочих дней с даты формирования протокола о признании аукциона несостоявшимся несостоявшимся, публикуется объявление о проведении аукциона и осуществляется проведение аукциона в соответствии со статьей 13 настоящего Закона. Статья 19. Основания для отказа в продлении договора аренды 1. Решение об отказе в продлении договора аренды может быть принято: в случаях, предусмотренных статьей 7 настоящего Закона; если арендованное помещение необходимо для собственных нужд балансодержателя, которые обоснованы в письменном обращении балансодержателя, поданном им арендатору; если арендатор, желающий продлить договор аренды имущества в порядке, установленном частью второй статьи 18 настоящего Закона, не предоставил отчет об оценке объекта аренды в определенный этим Законом срок; если арендатор нарушал условия договора аренды и не устранил нарушения, выявленные балансодержателем или арендодателем в срок, определенный в предписании балансодержателя и / или арендодателя; если арендатор допустил просрочку уплаты арендной платы на срок более трех месяцев если арендатор на дату справки балансодержателя, предусмотренной частью шестой статьи 18 настоящего Закона, имеет задолженность по уплате арендной платы или не осуществил страхование объекта аренды, имеет задолженность по уплате страховых платежей. Статья 20. Передача имущества, правопреемство, страхование объекта аренды 1. Арендатор наделяется правом пользования имуществом на срок, определенный договором аренды, но не ранее подписания акта приема-передачи соответствующего имущества. Подписание актов приема-передачи осуществляется в соответствии с Порядком передачи имущества в аренду. 2. В случае если объектом аренды является единый имущественный комплекс, арендованное имущество принимается арендатором на баланс с пометкой, что это имущество является арендованным. 3. Прекращение деятельности предприятия или его структурного подразделения осуществляется путем его реорганизации через присоединение к арендатору, а структурного подразделения - путем выделения из предприятия с последующим присоединением к арендатора с даты издания об этом соответствующего приказа органа, уполномоченного управлять имуществом. 4. Присоединение предприятия или его структурного подразделения к арендатору осуществляется по соответствующему решению органа управления арендатора. 5. Арендатор становится правопреемником прав и обязанностей предприятия согласно договору аренды, а в случае аренды целостного имущественного комплекса структурного подразделения - правопреемником прав и обязанностей предприятия, связанных с деятельностью этого структурного подразделения. 6. Арендатор обязан застраховать арендованное недвижимое и другое отдельное индивидуально определенное имущество в пользу балансодержателя, а единый имущественный комплекс - в пользу арендодателя согласно Порядку передачи имущества в аренду. 7. В случае ухудшения состояния арендованного имущества, его уничтожения или потери арендатор возмещает убытки, если не докажет, что это произошло не по его вине. Передача в аренду имущества, застраховано арендодателем или балансодержателем, не прекращает действия договора страхования. 8. В случае смены собственника имущества, переданного в аренду, к новому собственнику переходят права и обязанности по договору аренды, если иное не предусмотрено договором. Статья 21. Осуществление улучшений и ремонта имущества, переданного в аренду 1. Арендатор государственного или коммунального имущества вправе с письменного согласия балансодержателя имущества за счет собственных средств осуществлять текущий и / или капитальный ремонт арендованного имущества. Балансодержатель рассматривает ходатайство арендатора и в течение 10 рабочих дней может принять одно из следующих решений с учетом законодательства, устава или положения балансодержателя о согласовании уполномоченным органом управления, к сфере управления которого принадлежит балансодержатель: решение о предоставлении согласия на осуществление ремонта за счет арендатора; решение об отказе в даче согласия на осуществление ремонта. 2. Если арендованное имущество невозможно использовать по назначению из-за его неудовлетворительного состояния, арендатор имеет право на зачисление расходов на осуществление такого ремонта в счет арендной платы один раз в течение срока аренды в порядке и пределах, определенных Порядком передачи имущества в аренду. Решение о зачислении расходов арендатора, осуществленных на проведение капитального ремонта, принимается арендодателем при наличии письменного согласия балансодержателя, а также согласия уполномоченного органа управления балансодержателя в случаях, предусмотренных уставом или положением балансодержателя. 3. Арендодатель рассматривает ходатайство арендатора о зачислении расходов арендатора на выполнение ремонтных работ и в течение 10 рабочих дней с даты обращения арендатора может принять одно из следующих решений: предоставление согласия на осуществление ремонта, который дает право на зачисление расходов арендатора в счет арендной платы; отказ в предоставлении согласия на осуществление ремонта, который дает право на зачисление расходов арендатора в счет арендной платы, если имущество находится в удовлетворительном состоянии и не требует дополнительных улучшений для осуществления арендатором вида деятельности, предусмотренного договором аренды. 4. Арендатор может обратиться с ходатайством о получении согласия на осуществление неотъемлемых улучшений, если по расчетам арендатора, подтвержденными заключением строительной экспертизы, его прогнозируемые расходы на ремонт объекта аренды, исключая его затрат на выполнение ремонтных работ, которые были зачислены согласно части второй этой статьи, составят не менее 25 процентов рыночной стоимости объекта аренды, определенной субъектом оценочной деятельности для целей аренды имущества по состоянию на любую дату текущего года. Решение о предоставлении согласия на осуществление неотъемлемых улучшений государственного имущества принимает арендодатель при наличии письменного согласия балансодержателя, а также согласия уполномоченного органа управления балансодержателя в случаях, предусмотренных уставом или положением балансодержателя, в порядке, установленном Фондом государственного имущества Украины. Решение о предоставлении согласия на осуществление неотъемлемых улучшений коммунального имущества принимает представительный орган местного самоуправления или определенные им органы в порядке, установленном соответствующим представительным органом местного самоуправления. 5. Балансодержатель арендованного имущества принимает решение об отказе в согласовании ходатайства арендатора об осуществлении неотъемлемых улучшений, если имущество находится в удовлетворительном состоянии и не требует дополнительных улучшений для осуществления арендатором вида деятельности, предусмотренного договором аренды, или если улучшения могут быть выполнены в пределах текущего ремонта. 6. Основаниями для принятия решения об отказе в согласовании ходатайства арендатора об осуществлении неотъемлемых улучшений являются: получения арендатором имущества в аренду без проведения аукциона или конкурса; принятия балансодержателем имущества решения, предусмотренного частью пятой настоящей статьи. 7. Решения, принимаемые по результатам рассмотрения ходатайства арендатора об осуществлении улучшений, ремонта имущества, переданного в аренду, публикуются в течение пяти рабочих дней со дня принятия такого решения в соответствии с Порядком передачи имущества в аренду. Статья 22. Осуществление передачи имущества в субаренду 1. Арендатор вправе с согласия арендодателя с учетом законодательства, устава или положения балансодержателя о согласовании уполномоченным органом управления, к сфере управления которого принадлежит балансодержатель, передать в субаренду государственное и коммунальное имущество, за исключением имущества, полученного таким арендатором без проведения аукциона (конкурса ), и если иное не предусмотрено договорами аренды, заключенным до момента вступления в силу настоящего Закона. 2. Срок предоставления имущества в субаренду не может превышать срока действия договора аренды. 3. Запрещается передача единых имущественных комплексов в субаренду. 4. К договору субаренды применяются положения договора аренды, установленные настоящим Законом, кроме случаев, определенных частью шестой настоящей статьи. 5. Имущество не может быть передано в субаренду лицам, не соответствуют требованиям к арендаторам, установленных частью четвертой статьи 4 настоящего Закона. 6. Особенности передачи имущества в субаренду, в том числе такие, касающиеся передачи в субаренду памятников архитектуры и градостроительства, находящихся в арендном пользовании победителя аукциона на право долгосрочной льготной аренды заброшенных памятников архитектуры и градостроительства, порядок распределения платы за субаренду , случаи, когда плата за субаренду может оставаться в распоряжении арендатора, определяются Порядком передачи имущества в аренду в отношении государственного имущества и решением представительного органа местного самоуправления по коммунального имущества. 7. Договоры субаренды, заключенные в соответствии с настоящей статьей, публикуются в течение пяти рабочих дней с даты их заключения согласно Порядку передачи имущества в аренду. Статья 23. Взаимоотношения относительно прав собственности между арендодателем и арендатором 1. Передача имущества в аренду не прекращает права собственности на это имущество. В случае перехода права собственности на объект аренды к новому владельцу такой договор аренды сохраняет силу для нового собственника, если иное не предусмотрено договором аренды. 2. Арендатору принадлежит право собственности на изготовленную продукцию, в том числе в незавершенном производстве, и доход (прибыль), полученный от арендованного имущества. Статья 24. Условия прекращения договора аренды 1. Договор аренды прекращается в случае: окончания срока, на который он заключен; заключения с арендатором договора концессии такого имущества; приватизации объекта аренды арендатором (при участии арендатора) прекращения юридического лица - арендатора или юридического лица - арендодателя (при отсутствии правопреемника) смерти физического лица - арендатора; признание арендатора банкротом; уничтожения объекта аренды или значительное повреждение объекта аренды. 2. Договор аренды может быть досрочно прекращен по соглашению сторон. Договор аренды может быть досрочно прекращен по решению суда и по другим основаниям, предусмотренным настоящим Законом или договором. 3. В случае банкротства арендатор отвечает за свои долги имуществом, принадлежащим ему на праве собственности, в соответствии с законодательством Украины. 4. Договор аренды считается прекращенным в одностороннем порядке при условии установления факта предоставления арендатором недостоверной информации о праве быть арендатором в соответствии с положениями частей третьей и четвертой статьи 4 настоящего Закона. Статья 25. Правовые последствия прекращения договора аренды 1. В случае прекращения договора аренды арендатор обязан в течение трех рабочих дней с даты прекращения договора вернуть арендованное имущество в порядке, определенном договором аренды. 2. В случае прекращения договора аренды целостного имущественного комплекса уполномоченный орган управления или его правопреемник обязан принять решение о балансодержателя единого имущественного комплекса, сообщить об этом арендодателя и обеспечить принятие единого имущественного комплекса на баланс в течение трех месяцев с даты получения решения о прекращении договора аренды согласно Порядку возврата арендованных единых имущественных комплексов после прекращения или расторжения договора аренды, установленным Кабинетом Министров Украины. Арендатор обязан передать единый имущественный комплекс предприятию, определенном уполномоченным органом управления или его правопреемником, а балансодержатель и уполномоченный орган управления обязаны принять единый имущественный комплекс согласно Порядку возврата арендованных единых имущественных комплексов после прекращения или расторжения договора аренды, установленным Кабинетом Министров Украины . 3. Арендатор вправе оставить за собой произведенные им улучшения арендованного имущества, осуществленные за счет собственных средств, при условии, если они могут быть отделены от арендованного им имущества без причинения вреда таком имуществу. Если арендатор за счет собственных средств осуществил неотъемлемые улучшения арендованного имущества с согласия уполномоченного органа, определенного статьей 21 настоящего Закона, арендатор имеет право на возмещение своих расходов в пределах увеличения в результате этих улучшений стоимости арендованного имущества в соответствии с Порядком передачи имущества в аренду, если иное не определено договором аренды. Стоимость неотделимых улучшений арендованного имущества, произведенных арендатором без согласия уполномоченного органа, определенного статьей 21 настоящего Закона, компенсации не подлежит такие улучшения являются, соответственно, государственной или коммунальной собственностью. В случае прекращения договора аренды в случаях прекращения юридического лица - арендатора или юридического лица - арендодателя (при отсутствии правопреемника), смерти физического лица - арендатора и досрочного прекращения арендодателем договора аренды в случае признания арендатора банкротом, уничтожения объекта аренды или его значительного повреждения стоимость улучшений арендованного имущества, произведенных арендатором, которые нельзя отделить без вреда для имущества, компенсации не подлежит такие улучшения являются, соответственно, государственной или коммунальной собственностью. 4. Приватизация переданного в аренду государственного и коммунального имущества осуществляется в порядке, установленном действующим законодательством Украины. Статья 26. Порядок осуществления контроля за использованием имущества, переданного в аренду 1. Контроль за выполнением условий договоров аренды единых имущественных комплексов возлагается на арендодателей с привлечением уполномоченных органов управления. 2. Контроль за выполнением условий договоров аренды недвижимого и движимого имущества возлагается на арендодателей имущества. 3. Контроль за использованием недвижимого и движимого имущества возлагается на балансодержателей. 4. Арендатор по требованию арендодателя обязан обеспечить доступ на объект аренды. 5. Порядок выполнения контрольных функций в сфере аренды государственного имущества утверждается Фондом государственного имущества Украины, а в сфере коммунального имущества - представительными органами местного самоуправления. Если представительным органом местного самоуправления не был утвержден соответствующий порядок, применяется порядок выполнения контрольных функций в сфере аренды государственного имущества. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ И ПЕРЕХОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1. Настоящий Закон вступает в силу со дня, следующего за днем его опубликования, и вводится в действие с 1 февраля 2020 года, кроме: 1) положений статей 5, 6, 11, 14, части восьмой статьи 15, части шестой статьи 16 настоящего Закона (в части работы ЕТС), касающихся внесения (включения) и опубликования информации в ЕТС, подачи заявлений, в том числе заявлений на аренду, в ЕТС, опубликованные в ЕТС Перечни, договоров аренды, заключенных без проведения аукциона, изменений и дополнений к договорам аренды, которые вводятся в действие с 1 октября 2020 года. Внесение (включение) и опубликования информации, обнародование Перечня, договоров аренды, заключенных без проведения аукциона, изменений и дополнений к договорам аренды, предусмотренных статьями 5, 6, 14, частью восьмой статьи 15, частью шестой статьи 16 настоящего Закона, осуществляются на официальных вебсайтах арендодателей, а также в средствах массовой информации, если это предусмотрено решением представительного органа местного самоуправления, к моменту введения в действие положений, предусмотренных настоящим подпунктом. Подача заявлений, в том числе заявлений на аренду, предусмотренных статьями 6, 11, 14 настоящего Закона, осуществляется в бумажной или в электронной форме (без использования ЕТС) до момента введения в действие положений, предусмотренных настоящим подпунктом пункта 1 Заключительных и переходных положений; 2) положений пункта 8 Заключительных и переходных положений, которые вводятся в действие со дня вступления в силу настоящего Закона. 2. Договоры аренды государственного или коммунального имущества, заключенные до вступления в силу настоящего Закона, продолжаются в порядке, предусмотренном законодательством, действовавшим до вступления в силу настоящего Закона, до даты, которая наступит раньше: вступления в силу решения Кабинета Министров Украины или решением представительного органа местного самоуправления (по договорам аренды коммунального имущества, расположенного в пределах соответствующей территориальной общины), предусмотренным абзацем пятым части второй статьи 18 настоящего Закона, или 1 июля 2020 года. После наступления одного из дат, которая в соответствии с настоящим пунктом наступит раньше, но в любом случае не ранее дня вступления в силу настоящего Закона, договоры аренды продолжаются в порядке, определенном настоящим Законом. Договоры аренды государственного и коммунального имущества, заключенные до вступления в силу настоящего Закона, сохраняют свою силу и продолжают действовать до момента окончания срока, на который они были заключены. 3. Если объявление об изучении спроса на имущество государственной или коммунальной собственности было обнародовано до даты введения в действие этого Закона, но по состоянию на дату введения в действие этого Закона: арендодатель не провел конкурс на право аренды соответствующего имущества согласно правилам, установленным законодательством, действовавшим до даты введения в действие этого Закона, арендодатель обязан в течение 20 рабочих дней со дня введения в действие Закона обнародовать в ЕТС объявления о передаче соответствующего имущества в аренду согласно статье 12 настоящего Закона; арендодатель, представительный орган местного самоуправления (или определенный им орган) не принял решения о предоставлении соответствующего имущества в аренду заявителю (в случае, если на конкурс было подано только одно заявление) по правилам, установленным законодательством, действовавшим до даты введения в действие закона, арендодатель обязан в течение 20 рабочих дней со дня введения в действие этого закона обнародовать в ЕТС объявления о передаче соответствующего имущества в аренду согласно статье 12 этого закона или передать вопрос на рассмотрение уполномоченного органа, к сфере компетенции которого отнесено принятие решения о включении объекта в соответствующий Перечень. Если заявление о предоставлении имущества государственной или коммунальной собственности в аренду без проведения конкурса было подано до даты введения в действие этого Закона и по состоянию на дату введения в действие этого Закона арендодатель, представительный орган местного самоуправления (или определенные им органы) не принял решения о предоставлении соответствующего имущества в аренду без конкурса, то в течение 20 рабочих дней с момента введения в действие этого Закона арендодатель уведомляет заявителя о его праве повторно обратиться к балансодержателя соответствующего имущества с одной из таких заявлений: о включении имущества в Перечень второго типа в соответствии с частью второй статьи 6 настоящего Закона, если заявитель соответствует требованиям, предусмотренным частями первой или второй статьи 15 настоящего Закона; о включении имущества в Перечень первого типа согласно части второй статьи 6 настоящего Закона, если заявитель не соответствует требованиям, предусмотренным частями первой или второй статьи 15 настоящего Закона, или желает получить имущество в аренду на общих основаниях. 4. Все объекты аренды, которые на дату вступления в силу настоящего Закона находились в списках целостных имущественных комплексов предприятий и их структурных подразделений и недвижимого имущества, которое может быть передано в аренду в соответствии с Законом Украины "Об аренде государственного и коммунального имущества" , считаются в отношении которых принято решение о включении их в перечень первого типа. Дальнейшие действия в отношении таких объектов аренды осуществляются в соответствии с порядком, определенным статьей 12 настоящего Закона, при наличии заявления потенциального арендатора или по инициативе арендодателя. 5. Признать утратившим силу Закон Украины "Об аренде государственного и коммунального имущества" (Ведомости Верховной Рады Украины, 1992 г.., № 30, ст. 416 с последующими изменениями) со дня введения в действие настоящего Закона. 6. Арендодатели в течение 24 месяцев со дня введения в действие настоящего Закона публикуют в ЕТС договора аренды, действующие на дату введения в действие этого Закона, в порядке, определенном Кабинетом Министров Украины. 7. Внести изменения в следующие законодательные акты Украины: 1) в Хозяйственном кодексе Украины (Ведомости Верховной Рады Украины, 2003 г.., №№ 18-22, ст. 144): в части первой статьи 146 слова "целостного" и "(целостными)" исключить; в тексте Кодекса слова "целостный имущественный комплекс" во всех падежах и числах заменить словами "единый имущественный комплекс" в соответствующем падеже и числе; 2) в Гражданском кодексе Украины (Ведомости Верховной Рады Украины, 2003 г.., №№ 40-44, ст. 356): часть вторую статьи 793 изложить в следующей редакции: "2. Договор найма здания или другого капитального сооружения (их отдельной части) сроком на три года и более подлежит нотариальному удостоверению, кроме договора, предметом которого является имущество государственной или коммунальной собственности, который подлежит нотариальному удостоверению в случае, если он заключен по результатам электронного аукциона сроком более чем на пять лет "; часть первую статьи 794 изложить в следующей редакции: "1. Право пользования недвижимым имуществом, которое возникает на основании договора найма здания или другого капитального сооружения (их отдельной части), заключенного на срок не менее трех лет, подлежит государственной регистрации в соответствии с законом, за исключением случая, предусмотренного частью второй статьи 793 этого кодекса, если договор, заключенный по результатам электронного аукциона, предметом которого является имущество государственной или коммунальной собственности "; 3) абзац одиннадцатый части первой статьи 3 Кодекса Украины из процедур банкротства (Ведомости Верховной Рады Украины, 2019, № 19, ст. 74) исключить; 4) статью 7 Закона Украины "О трубопроводном транспорте" (Ведомости Верховной Рады Украины, 1996 г.., № 29, ст. 139 с последующими изменениями) после части восьмой дополнить новой частью следующего содержания: "Действие части шестой настоящей статьи не распространяется на передачу в аренду без права выкупа и передачи в субаренду основных фондов Национальной акционерной компании" Нафтогаз Украины ", ее дочерних и основанных ею предприятий, которые не используются в процессе осуществления деятельности по транспортировке по магистральным трубопроводам и хранение в подземных хранилищах, на аукционе в электронной торговой системе ". В связи с этим части девятую и десятую считать соответственно частями десятой и одиннадцатой; 5) абзац шестой части второй статьи 7 Закона Украины "Об оценке имущества, имущественных прав и профессиональной оценочной деятельности в Украине" (Ведомости Верховной Рады Украины, 2001 г.., № 47, ст. 251) изложить в следующей редакции: "Приватизации и другого отчуждения в случаях, установленных законодательством, аренды, обмена, страхования государственного имущества, имущества, находящегося в коммунальной собственности, а также возврата этого имущества на основании решения суда"; 6) подпункт "п" пункта 18 части второй статьи 5 Закона Украины "Об управлении объектами государственной собственности" (Ведомости Верховной Рады Украины, 2006г., № 46, ст. 456 с последующими изменениями) изложить в следующей редакции: "П) передачи имущества в аренду»; 7) абзац четвертый пункта 4 части первой статьи 5 Закона Украины "О Фонде государственного имущества Украины" (Ведомости Верховной Рады Украины, 2012, № 28, ст. 311) изложить в следующей редакции: "Обеспечивает проведение инвентаризации единых имущественных комплексов государственных предприятий, их структурных подразделений, арендодателем которых является Фонд государственного имущества Украины, а также утверждает акты оценки (заключения о стоимости имущества), по которому выступает арендодателем"; 8) часть вторую статьи 4 Закона Украины "О некоторых вопросах задолженности предприятий оборонно-промышленного комплекса - участников Государственного концерна" Укроборонпром "и обеспечения их стабильного развития" (Ведомости Верховной Рады Украины, 2013, № 32, ст. 413) исключить; 9) в абзаце восьмом части второй статьи 18 Закона Украины "О приватизации государственного и коммунального имущества" (Ведомости Верховной Рады Украины, 2018, № 12, ст. 68) слова "местным советом" заменить словами "представительным органом местного самоуправления". 8. Кабинету Министров Украины в течение трех месяцев со дня вступления в силу настоящего Закона: разработать и подать в Верховную Раду Украины проект закона о внесении изменений в некоторые законодательные акты Украины в связи с принятием настоящего Закона; обеспечить принятие и приведение своих нормативно-правовых актов в соответствие с настоящим Законом; обеспечить принятие центральными органами исполнительной власти нормативно-правовых актов, предусмотренных настоящим Законом; обеспечить приведение министерствами и другими центральными органами исполнительной власти их нормативно-правовых актов в соответствие с настоящим Законом; определить центральный орган исполнительной власти, обеспечивающий формирование и реализацию государственной политики в сфере реализации имущества (имущественных прав, других активов) или прав на него на конкурентных началах в форме аукционов, в том числе электронных аукционов, и осуществляет контроль за ее реализацией. Президент Украины В.Зеленского г. Киев 3 октября 2019 № 157-IX Закон действующий. Актуальность проверена 10.02.2021